Tropisk saltvand står øverst på ønskelisten hos mange lystfiskere – og ikke uden grund. Behageligt klima, flot natur og store hårdtkæmpende saltvandstorpedoer er noget, der kan få saltvandsfiskere til år efter år at tage flyveren til lunere himmelstrøg. Fisk & Fri’s Allan Zeuthen, der er hårdt ramt af saltvandsbacillen, har fundet sit eget smørhul, hvor han har mødt et par af verdens hårdeste tarpon-guider.

Tekst og foto: Allan Zeuthen

Artikelforfatteren, godt spændt for med endnu en cubansk tarpon.

Artikelforfatteren, godt spændt for med endnu en cubansk tarpon.

I SKRIVENDE STUND er jeg lige tilbagevendt fra min sjette fisketur til Cuba – denne gang til Santa Maria. På de tidligere rejser har jeg oplevet Selinas vilde natur med en af verdens største flamingobestande, som går og sopper, hvor tusindvis af bonefish dagligt finder deres føde. Jeg har fisket på de berømte flats ved Cayo Largo, hvor folk fra hele verden rejser til for at jagte en grand slam. Og så har jeg boet på husbåden Avallon, hvor jeg ud over drømmefiskeri har oplevet service på et ukendt højt niveau samtidig med, at jeg fik mit livs oplevelse, da jeg snorklede med tre meter lange hajer.

Måske vil jeg en dag vende tilbage til de tre skønne destinationer, måske ikke. Men en ting er sikkert. Når maj nærmer sig næste år, er jeg igen i gang med at ordne mit trope gear, for jeg har fået feber, og der er kun en kur der dur – det næste fix. Jeg må tilbage til Santa Maria og de mange sølvglinsende muskelbundter, som lyder navnet tarpon.

The Tarpon Twins, Samuel og Eulises, guiderne bag tarpon­fiskeriet på Santa Maria.

The Tarpon Twins, Samuel og Eulises, guiderne bag tarpon­fiskeriet på Santa Maria.

KLOKKEN nærmer sig tolv, og vi har lige set rullende tarpon 500 meter ude – og det er store fisk. De tykke madammer, som er kommet ind fra det åbne hav for at gyde, viser sig tydeligt, da der pludselig hænger en kæmpe fisk flere meter oppe i luften og lander med et gigantisk plask. Samuel, min guide, padler af sted fra sin plads forrest i båden. Tarpon er sky overfor motorstøj, så her skal der roes. Jeg stiller mig klar lige bag Samuel og snart har vi fisk lidt til siden.

– Be ready. 20 meters more and then cast, hvisker han. Pulsen stiger. Jeg tjekker, at linen ligger, som den skal, så der ikke går kludder, når 200 meter bagline sprøjter af hjulet, for det er store fisk vi ligger arm med her. – Cast Cast, lyder det fra guiden.
Til højre har jeg et par fisk 20 meter fra båden. Kastet bliver en anelse for kort, men fiskene er aggressive og vender. De bider let i fluen uden at tage rigtigt, og jeg kæmper med at holde modhugget tilbage. Den ene fisk er nu ovenover fluen i den tre meter dybe kanal, og på et øjeblik forvandles luften til et ragnarok af splintrede vanddråber. Jeg holder linen meget hårdt for at sætte krogen. Det lykkes og splitsekundet efter hænger der en 50 kilos tarpon frit svævende ti meter fra båden.
– Jaaahuuu! Skriger vi i kor. Det næste vi hører er hjulet, der hviner, mens baglinen pisker af sted. Og sådan bliver det ved.

Glæden kender ingen grænser når man sætter hånden på en friskfanget tarpon.

Glæden kender ingen grænser når man sætter hånden på en friskfanget tarpon.

DETTE ER MIN TREDIE TUR til øerne og en meget væsentlig grund til dette er guiderne Samuel og Eulises – The Tarpons Twins – som jeg kalder dem. Sammen driver de guidevirksomheden på øerne, og de har gennem de seneste 13 år landet omkring 5000 fisk! Aldrig har jeg oplevet guider med så stor fiskeglæde. Det er en fryd at møde dem hver morgen, hvor de er lige så tændte som mig på dagens fiskeri.

THE TARPON TWINS er noget helt ud over det sædvanlige. Samuel er med hans egne ord, født til at fiske – og jeg er enig. Det hele startede i de tidlige barndomsår, hvor faderen tog ham med til Havanas Malecon. Her fangede de på håndline alt fra snappers til barracudaer og tarpon.

Da Samuel blev 15 år forandrede hans livs sig for altid, for han fik en rigtig fiskestang med hjul. For 35 år siden var sådan en udrustning uhørt sjælden på Cuba, og hele fiskeverden lå nu foran ham. Bassfiskeriet i Cubas mange søer og åer blev dyrket hårdt. Faktisk så hårdt, at det lykkes ham at blive national mester fire år i træk, og han var i øvrigt også den første cubaner, som fik godkendt en Grand Slam.

 

Forshaga Akademin

 

Som voksen blev Samuel uddannet civilingeniør, og han blev ansat i landområdet omkring Santa Maria, hvor han skulle bygge veje. Fiskestangen var selvfølgelig altid med, og øjnene var stift rettet imod det store fladvandede områder. Det var også her han mødte sin fiskebroder, marine biologen, Eulises. De skulle senere vise sig at blive det perfekte makkerpar – The Tarpon Twins.
Eulises havde aldrig haft en fiskestang i hånden, og vidste knapt hvad det var, men igennem hans arbejde som biolog, kendte han hver sten i det kæmpemæssige område.

Tarpon i 50 kilosklassen som denne er ikke hverdagskost, men der er ikke nært så langt imellem dem på det lidt dybere vand.

Tarpon i 50 kilosklassen som denne er ikke hverdagskost, men der er ikke nært så langt imellem dem på det lidt dybere vand.

Det varede selvfølgelig ikke længe før Eulises blev grebet af fiskefeberen og The Tarpon Twins brugte alle ledige stunder på vandet, hvor tarponen snart blev deres foretrukne bytte.
I 1999 åbnede lufthavnen og øernes første hotel blev bygget. Samuel arbejdet hårdt på at få fremskaffet to fladbundede både. Der skulle sadles om. For hvem gider bygge veje, hvis man kan få penge for at fiske og være fiskeguide?

SNART ER VI PÅ EN NY PLADS. Vi har set fisk i området, men har ikke haft kontakter. Nu sidder vi og hviler, mens vores øjne er på vagt efter den næste gruppe fisk. Som et kald fra himlen dukker et kæmpe haleror op bare15 meter fra os. Det er vigtigt, at der ikke kommer noget skramlen i båden, så jeg rejser mig langsomt og giver mig tid til at tjekke om linen er ok.

Guiderne på Santa Maria er selv passionerede fiskere.

Guiderne på Santa Maria er selv passionerede fiskere.

I næste sekund er min Black Death flue på vej ud. Fisken hugger efter første indtag, hårdt og ubarmhjertigt, og øjeblikket efter hænger den frit i luften, spring efter spring inden den stryger af sted mod horisonten.
20 min senere har jeg den inde ved båden og på grund af de 3-4 m vand under båden, begynder armlægningen, hvor den stadigt hårdtfightende fisk borer i dybet. Jeg begynder så småt at have overtaget, da jeg laver den klassiske fejl. Jeg peger stangen højere end vandret. Knas, siger det, idet min dyre 4-delte stang forvandles til en 5-delt… Fem minutter senere lykkes det mig dog at lande den værdige modstander. Jeg får et par hurtige fotos og sender den store fisk afsted.

Bagefter sidder jeg og kigger på den knækkede stang. Ifølge Samuel sker det næsten hver uge på en af bådene. Tarponen er ubarmhjertig. Du skal blot gøre en fejl, og den straffer dig med det samme. Hårde rusk er 99% af gangene årsagen til, at det går galt på kort line, så pas på!
I løbet af blot en uge får jeg ti andre store tarpon, og har nogle fantastiske oplevelser med fluestangen på min første tur til de cubanske øer Santa Maria.

En af grundene til, at jeg bliver ved med at vende tilbage, er det spændende fiskeri i tidevandskanalerne. Jeg kan på det kraftigste anbefale, at man prøver dette saltvandsmekka, da det er her, jeg har oplevet mit livs fiskeri.

Selvom tarpon er hovedattraktionen kan familien også tages med og anbringes på en af de mange smukke strande.

Selvom tarpon er hovedattraktionen kan familien også tages med og anbringes på en af de mange smukke strande.

Jeg har svært ved at forstille mig steder, hvor mulighederne er så store som på Santa Maria. Måske kan Florida være med på størrelsen, men der bliver fisket hårdt til fiskene, og man er ofte mange både på samme plads. Jeg fiskede Santa Maria to uger i maj, hvilket er højsæson. Vi var to lystfiskere i hver vores båd og vi havde et område på 50 gange 50 kilometer til deling! På Santa Maria er der i alt fire både, så selvom der er fuldbooket mangler du ikke plads.

Jeg ved at mange tarponfiskere kun vil fiske på flats, og det er da også både spændende og utroligt smukt, når man sniger sig rundt, men faktum er at gennemsnits størrelsen hos tarpon er væsentlig mindre end ude på det åbne vand. På åbent vand er chancen for fisk over 40 kilo, ifølge min guide Samuel, mange gange større.

Især i den sidste etape af fighten er tarponen en ubarmhjertig modstander. Utallige fiskestænger har måtte lade livet med tarpon på kort line.

Især i den sidste etape af fighten er tarponen en ubarmhjertig modstander. Utallige fiskestænger har måtte lade livet med tarpon på kort line.

TJEKKEDE TARPONTIPS. De to guider ved virkelig, hvad de snakker om, og jeg har lært en masse under mine tre ophold på destinationen. Her får du deres ti bedste bud på, hvad der skal til for at gøre din næste tarpontur til en succes.

1) Brug tyk nylon. Der er ingen tvivl om, at flourocarbon giver flere hug, men chancen for du mister din tarpon, er alt for stor. Flourocarbon er alt for stift, hårdt og uelastisk til tarponens hårde rusk og vilde spring. Gang på gang har vi set flourocarbon knække på de underligste måder, så vi stoler ikke på den. Vi bruger to meter almindelig 0,70 nylon samt cirka 40 centimeter 0,90 nylon for at tage rasperiet fra den hårde mund.

2) Intet er vigtigere end krogkvaliteten, når vi snakker tarponfiskeri. Owner AKI i str 2-2/0 er vores favorit krog. Vi foretrækker en krog med cutting point frem for den traditionelle needlepoint. Desuden skal modhagen være lille og kort, så er der størst chance for at krogen kommer ind i kæben.

I sin ungdom var Samuel en habil Bassfisker. Han nåede sågar at blive cubansk mester fire år i træk.

I sin ungdom var Samuel en habil Bassfisker. Han nåede sågar at blive cubansk mester fire år i træk.

3) Vent med at give tilslag, til du mærker fiskens fulde vægt, medmindre guiden siger noget andet. Når du mærker vægten, skal stangen pege imod fisken, så du trækker krogen ind med linen – et såkaldt stripestrike.

4) Fisker du på flats, skal fluen kastes 2,5-3 meter foran de trækkende fisk. Man ønsker ikke, at fisken jager fluen med næsen imod båden, da det giver dårligere krogning. Er det en stillestående fisk, skal der i første kast, kastes to meter foran fisken. Reagerer den ikke, kaster man herefter en meter foran den næste gang. Tredje kast lægger man lige på – og enten bliver den skræmt eller også hugger den.

5) Når tarponen hugger, kvitterer den oftest med en stribe høje spring. Har du stadig kroghold efter dette, er din chance for at lande fisken meget stor. Slap af og nyd det –vi ser alt for mange mistede fisk på grund af panik under fighten.

6) Tarponen er en doven fisk, som lever af bl.a. rejer og krabber, så fisk langsomt. To 30 centimeters indtagninger og så en pause. På flats vil du gerne have fluen til at svæve provokerende foran fisken. På åbent vand mærker man nogen gange »halve hug«, hvor fisken ikke bliver hængende. Sker det, så lad fluen hvile et sekund, inden du tager to nøk mere hjem. Det kan ingen tarpon stå for, og hugget falder ofte prompte.

Mange tarponfights starter ned en serie spektakulære spring. Denne var ingen undtagelse.

Mange tarponfights starter ned en serie spektakulære spring. Denne var ingen undtagelse.

7) Vi har ofte set rigtig dygtige fluekastere, der gang på gang får et dårligt fiskeri, fordi de har mere fokus på kastet end selve fiskeriet. Man behøver ikke kunne kaste fluen 20 meter i modvind, men det er vigtigt at holde hoved koldt, når det gælder, så brug energien her.

8) De fleste vil helst fiske på flats, men her er langt op til den mængde fisk, man finder i kanalerne. Flatsne holder kun 5-10% af, hvad der er i kanalerne. Desuden kan manglende sol eller for meget vind gøre fiskeriet nærmest umuligt. Lyt til din guide, hvis han vil prøve noget andet. Han ønsker kun, at du får en god tur.

9) Solen er ikke din ven på havet. Den er din fjende og du skal beskytte dig mod den. Pak dig godt ind for at beskytte imod de farlige UV-stråler. Alle bare områder på kroppen skal have mindst faktor 30 på. Drik rigeligt med vand – gerne 2-3 liter på en dag. Når den store tarpon hugger, har du måske flere timers hård fight foran dig, og så skal du være velhydreret og klar til at løbe af med sejren. Nyd dine øl i solen, når du om eftermiddagen lander ved poolen. Alkohol hører ikke til på en tarpon båd.

Guiden padler stille den store fladbundede båd frem. Selvom vandet er dybt, kan man ikke bruge motor til at snige sig ind på de meget sky tarpon.

Guiden padler stille den store fladbundede båd frem. Selvom vandet er dybt, kan man ikke bruge motor til at snige sig ind på de meget sky tarpon.

10) Hav to forskellige udrustninger i klasse 10-12 med. En flydende til flatsne og en med intermidiete line til kanalerne. Til den flydende på flatsne skal du have en fluer, der kan svæve, mens den i kanalerne gerne må være belastet, så den jigger lidt.
Tag to typer farver med – fx en mørk ala Black Death plus nogle lysere – gerne med orange. Det virker i hvertfald her på vores øer.

SANTA MARIA

Santa Maria er en lille ø gruppe 5 timers kørsel fra Havana. Det er et meget typisk turistområde med nogle 5-stjernede hoteller. Er man til luksus eller har man brug for et sted at parkere familien, mens man fisker, er det et helt perfekt sted.
Selv foretrækker jeg det lille stille hotel, Las Brujas, der ligger 20 meter fra havnen. Her er der en lille restaurant, samt udmærkede værelser ud til det skønneste koralrev, hvis snorkling skulle friste.

Med Solid Adventures til Cuba
Er du blevet inspireret til at opleve det fantastiske tarponfiskeri på Santa Maria, så har Solid Adventures en virkelig lækker camp lige præcis her. Højsæsonen på Santa Maria spænder fra sidst i marts til slutningen af juli, men der er godt fiskeri et par måneder på hver side af højsæsonen.
Hele området er af Unesco deklareret som naturreservat. Her er utroligt smukt, og en fluefisker finder alt hvad hjertet begærer her. I området findes alt fra dybe kanaler og mangrove til flats eller åbent vand. Hovedattraktionen er tarpon, men der er også mulighed for flere forskellige snappers, barakudaer, bonefish og jacks.
På campen kan man desuden låne alt hvad Loop Tackle har at byde på i deres saltvandsprogram. For mere information tjek www.solidadventures.com

    Hvidovre Sport 2025

    Modtag fiskepost med nye artikler

    Nu er du tilmeldt.

    Share This